Почему меня никто заранее не предупредил, что моё имя на японском звучит "Субеторана"?

Почему в упражнениях "переведите словосочетания" встречаются странные конструкции типа "голубое дерево"?
С другой стороны, в целом процесс забавный. Плюсы:
1. Никаких окончаний, извращений с порядком слов и кучи непонятных времён.
2. Пытаться проассоциировать картинку с несколькими звучаниями и переводами - сложно, но забавно. Хотя моск иногда вполне ощутимо сворачивается буквой зю.
3. Спасибо аниме за наше счастливое детство, сколько лексики я уже, оказывается, знаю.
4. Спасибо японскому в английских фиках, кое-что из правил правописания я, как оказалось, давно усвоила оттуда (латиницей оно как-то виднее было).
А вообще, я как-то втянулась, и уже почти не матерюсь на тему "встать в три поучить иероглифы - да вы офигели?"
